韩国古典文学名著(韩国古典文学名著推荐)
推荐文章
小说《春香传》讲的是什么内容﹖
《春香传》(朝鲜古典文学),最早产生于十四世纪高丽恭愍王时代,18世纪末、19世纪初才最终形成完整的作品。是朝鲜人民家喻户晓的一部古典文学名著。在韩国古典文学史上的地位,正如《红楼梦》之于中国古典文学一样。故事讲述了艺妓成春香和贵公子李梦龙之间迂回曲折的爱情故事,根据不同版本的流传,两人的结局也不尽相同。它和中国《红楼梦》、日本《源氏物语》作为亚洲三大古典巨著。多年来被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字,甚至被编入了韩国高中国语课本。
在朝鲜,《春香传》的故事情节是家喻户晓、尽人皆知的。它分上、下两卷。上卷写退妓(注:退妓指退籍的艺妓。)月梅之女春香清明游春于广寒楼巧遇两班翰林之子李梦龙,二人相互倾慕,私自结为夫妇。李翰林不久调任京师,命梦龙先行,春香、梦龙不得不依依惜别。下卷写新任南原使道卞学道到任后强迫春香为其守厅(注:守厅是作妾之意,但又不是正式之妾。),春香不从,被迫下狱,命在旦夕。梦龙在京应试中举,任全罗御使,暗察南原。他查明卞学道作恶真相,微服亲赴卞学道寿宴,丢下讽刺诗一首予以抨击。事后,将卞学道革职惩处,春香、梦龙重获团圆,共赴京师。
在《豪杰春香》中 你们谁知道李梦龙和成春香的详细资料?
李梦龙:
在熙(谚文:재희,英文:Jae Hee,1980年5月25日-),原名李贤均(Lee Hyun Kyun),韩国男演员,因在电影《空房子》有着出色的表现而开始受到瞩目,更因此获得2004年青龙电影节最佳新人奖。稍后,也因为在人气韩国电视剧《豪杰春香》有着出色的演出,成功把李梦龙的角色演得入木三分而成功跻身成为韩国一级红星。并于2008年8月5日正式入伍服兵役,为期2年。
成春香:
韩彩英(한채영),原名金志英(김지영),韩国女演员,于1999年出道,凭著电视剧《豪杰春香》(改编自韩国传统民间故事《春香传》)出色的演出而成为一线红星。2007年6月4日与大四岁的企业家崔东俊举行结婚典礼。
百度里有也有介绍
《春香传》在韩国古典文学史上的地位,正如《红楼梦》之于中国古典文学一样,是朝鲜人民家喻户晓的一部古典文学名著,由《春香传》改编的电影成为韩国首部入围戛纳电影节的作品,被誉为韩国电影史上最宏大的史诗;由《春香传》改编的歌剧,成为韩国歌剧中的经典;取裁于《春香传》的现代版《豪杰春香》又成为韩国最具人气的电视剧之一。《春香传》则被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字,甚至被编入了韩国高中国语课本。
在世界范围,有影响力的韩国作家有哪些?
无论是中国还是外国,每个时代都涌现出过许多有影响里的作家,冰心、张爱玲都代表着时代的印记,时代的不同,文学作品也天差地别,国外也是如此,在世界范围,有影响力的韩国作家有哪些?李清俊,许多作品都被翻拍为电视剧,受到许多人的喜爱和追捧;金河仁,影响了一代又一代人,许多作家在世界上都产生了深远的影响。
李清俊的许多作品都获得了大奖,比如他的《白痴和傻子》在1967年的时候获得了东仁文学奖等,《西便制》也被搬上了大荧幕,翻拍成为了电影,深受观众喜爱,他的作品与当时韩国的背景息息相关,用故事生活来反应当时的社会现状,他很多小说都在探索人类的本质,后期从生活回归到了人类本身,他的作品影响着世界文学史,许多作品被翻译为多种语言版本,在世界各国出版,他的作品给后世带来了深远的影响。
金河仁,几乎所有韩国人都了解的作家,在中国多次被评为畅销书冠军,他的读者粉丝遍布了世界各地,他喜欢写关于爱情的作品,用故事情节,精炼的语言来表达世间纯真的爱情,他通过文字,向人们诉说,尽管现实多么的复杂,但是依然还会有美好纯真的爱情,坚贞不渝的爱情令读者感动,他喜欢用花朵来表达爱情,比如《七朵水仙花》、《菊花香》等,作品的影响力在世界范围都很深远。
韩国具有世界影响力的作家还有很多,值得我们去发现、挖掘,浓厚的韩式写作风格,能让我们深刻了解韩国这个国家的特色,对于文学,我们可以广泛吸收,体会不同国家的文学作品,感悟不同国家的人的精彩人生。
谁知道韩国的三大名著
沈青传也叫沈青王后传
讲的是孝女沈青为了给盲人父亲治眼睛,把自己卖了300袋米,去做祭海神的童女,在海里边碰上四海龙王救了她的命,送回人间,阴差阳错当了王后。
为了寻找父亲好像开了100天不多少天的盲人宴会,结果最后一天他父亲来了,他父亲知道女儿没死,非常高兴,但是看不见,大怒,非要睁眼,,结果真的睁开眼了,呵呵。记的那个场景下雨吧,,小时候看的电影记不太清。
父亲从街坊借奶养大了沈青,很爱她,就是听信了,骗子说可以治眼睛的谎话。
兴夫传就是很经典的神话了。
兴夫和玩夫是出生在一个富家的兄弟,父母死了以后,玩夫做为兄长,财产都自己拿了,玩兴夫赶出家门。
一天,兴夫家的草屋檐下搭屋的小燕子腿受伤了,兴夫一家很疼惜,给小燕子治好了伤。
冬天小燕子南飞,来年春小燕子长大飞回来了,嘴里还叼个还福字的冬瓜籽,兴夫一家用心种起来了。
结果冬瓜非常大,大的熟了以后用锯来锯,结果第一个瓜里边全是金银珠宝,第二个是丝绸和衣服,第三个出来瓦匠工匠给盖了一座大瓦房。
玩夫听说以后,也养了燕子,可是燕子不受伤,所以他用手拆断了燕子的腿,然后再治好伤。后来燕子也给玩夫带了冬瓜籽,不过锯开第一个出来一个和尚要玩夫交300袋大米,第二第三也都是要财物的。
第四个以为是金子,结果是大便。玩夫家发了大洪水。
后来玩去找兴夫,兴夫很高兴的迎接了他,玩家也有悔意。
戏剧《春香转》故事的原产地是?
《春香传》在韩国古典文学史上的地位,正如《红楼梦》之于中国古典文学一样,是朝鲜人民家喻户晓的一部古典文学名著,由《春香传》改编的电影成为韩国首部入围戛纳电影节的作品,被誉为韩国电影史上最宏大的史诗;由《春香传》改编的歌剧,成为韩国歌剧中的经典;取裁于《春香传》的现代版《豪杰春香》又成为韩国最具人气的电视剧之一。《春香传》则被译成汉、英、法、俄、德、日等十几种文字,甚至被编入了韩国高中国语课本。 据说,故事最早产生于十四世纪高丽恭愍王时代,直至十八世纪末、十九世纪初李朝英、正(注:英、正时期系指李明二十一代王英祖(1724-1776)和二十二代王正宗(1776-1800)统治时期。)时期才最后形成一部完整的作品。 先后出现过全州土版《烈女春香守节歌》、京版《春香传》、汉文版《水山广寒楼记》、《汉文春香传》和抄本《古本春香传》等多种不同版本。1954年,朝鲜作家同盟出版社以《烈女春香守节歌》为底本进行整理、校注,题名《春香传》出版 在朝鲜,《春香传》的故事情节是家喻户晓、尽人皆知的。它分上、下两卷。上卷写退妓(注:退妓指改籍的艺妓。)月梅之女春香清明游春于广寒楼巧遇两班翰林之子李梦龙,二人相互倾慕,私自结为夫妇。李翰林不久调任京师,命梦龙先行,春香、梦龙不得不依依惜别。下卷写新任南原使道卞学道到任后强迫春香为其守厅(注:守厅是作妾之意,但又不是正式之妾。),春香不从,被迫下狱,命在旦夕。梦龙在京应试中举,任全罗御使,暗察南原。他查明卞学道作恶真相,微服亲赴卞学道寿宴,丢下讽刺诗一首予以抨击。事后,将卞学道革职惩处,春香、梦龙重获团圆,共赴京师